Numero 3: Se solo avessi cercato di essere più felice.
Number three: I wish I had let myself be happier.
Se nel mio cuore avessi cercato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato
If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn't have listened.
Se solo non avessi cercato di farti vivere a modo mio.
If only I hadn't tried to make you live my way.
Non avrei trovato una coppia così neanche se avessi cercato cent'anni.
I'd never find another pair like that, not if I looked for 100 years.
Se non avessi cercato di mettere in riga Sofia, i bianchi non l'avrebbero rovinata,
If you hadn't tried to rule over Sofia, white folks wouldn't have got her.
Se non avessi cercato di scappare come una bambina... Fingendo che tu non sia importante, non avremmo litigato e non ci saremmo baciati... E non avrei umiliato mia figlia e...
If I hadn't acted like a two-year-old and tried to run away... and pretend that you weren't what you are to me... then we wouldn't have fought, or kissed... and I wouldn't have humiliated my daughter... and the whole thing would have been fine.
E se anche avessi cercato di uccidere Phileas Fogg?
So what if I did try to kill Phileas Fogg?
Parlavi di come avessi cercato di dare...una occhiata ai sogni di Dio e al prossimo futuro, giusto?
You were saying you're trying to sneak a peek at God's dreams and foresee the future, right?
Pero e' divertente... se non avessi cercato un gruppo di sostegno, non avrei mai avuto questa parte come riserva in un gruppo di performer artistici.
But it's funny. If I hadn't sought out a support group... I never would've gotten this gig as an understudy for a performance art group.
Come se avessi cercato di farlo sembrare legittima difesa.
Like I'd tried to make it look like self-defense.
Se non avessi cercato di uccidermi!
If you hadn't tried to kill me!
Avrei impiegato meglio il mio tempo se avessi cercato qualcuno a cui sparare.
If only I'd spent more time dedicating myself to finding someone worthy to shoot.
Tu hai detto che non avremmo mai più fatto quel cazzo di gioco e, che se avessi cercato di fare quello che vuoi fare, mi dovevo rifiutare e avevo anche il permesso di impedirti fisicamente di farlo, capito?
You said not only are we never gonna play ship's mast again but you also said if you ever do what you trying to do now to not only refuse but that I had permission to physically restrain your ass if necessary.
Tutta questa storia poteva essere evitata se non avessi cercato di nascondermela.
This whole thing could've been avoided if you didn't try to hide it from me.
Non sarebbe successo nulla di tutto cio' se non tu non avessi cercato di proteggermi.
Chloe, none of this would have happened if you hadn't tried to protect me.
Se non l'avessi cercato avrei potuto cascarci ma non sono un novellino, in questo dannato lavoro!
If I wasn't looking for it, I might have been fooled, but I ain't a baby in this freaking business.
Ehm, Casey... e se fossi davvero stata la nostra talpa e avessi cercato di aiutarci davvero... perche' l'avresti fatto di fronte alle reclute?
If you were actually our mole and actually trying to help us, why would you be doing that in front of rushees?
Se nel mio cuore avessi cercato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.
18 If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:
Perche' il momento in cui avessi cercato un dialogo con Ragnar Lothbrok sarebbe stato il momento in cui tutti i miei amici... e tutti i miei sostenitori mi avrebbero abbandonato e si sarebbero uniti a lui.
Because the moment that I reached out to Ragnar Lothbrok was the moment that all my friends, all my supporters would have deserted me and joined him.
Sapevo che non appena avessi cercato del sangue ti saresti rivolto a Tracy.
I knew as soon as you started asking around for blood figured you'd go to Tracy.
Se... non avessi cercato di recuperare i gioielli e l'avessi consegnato, sarebbe ancora vivo.
If... If I hadn't stayed to try to get the jewellery, if I just brought him in, he'd still be alive.
Se avessi cercato di colpire mio padre, quella sarebbe stata l'ultima cosa che avrei fatto nella mia vita.
If I had tried to hit my father, that would have been the last thing I had ever done.
Adesso saresti con Agnes se non avessi cercato di scappare.
You would have been with Agnes now if you hadn't tried to escape.
Se avessi cercato un punto, ti avrei ridotto a secco... perché sottovaluti le mie capacità.
I knew if you'd hit, I'd felt you because you underestimate my strength.
Senti, non so nemmeno perche' te lo sto per raccontare, ma... sai, se non mi avessi cercato tu, ho la strana sensazione che... prima o poi mi sarei fatto vivo io.
Look, I don't even know why I'm gonna tell you this, but you know, if you hadn't have been looking for me, I have the strange feeling that I would have shown up eventually.
Se avessi cercato tutte le proprietà dello zenzero, avresti visto che serve anche per accendere la passione.
If you did the full research on the powers of the ginger root you would also know that they're used for heating up love affairs.
E ci sarebbe riuscito se non avessi cercato di far uccidere Rose.
And it would have succeeded if I hadn't tried to have Rose killed.
E se avessi cercato più a lungo... Avrei trovato le prove.
And if I searched long enough I'd find proof.
Se avessi cercato di passargli del cibo di nascosto, gli altri ufficiali, loro... mi avrebbero denunciato alla Gestapo.
If I tried to smuggle them food, the other officers, they... they would have reported me to the Gestapo.
Oh, credetemi... Se avessi cercato di uccidervi, sareste morti.
Oh, trust me, if I was trying to kill you, you'd be dead.
Come se tu non avessi cercato di impedirmi di studiare.
Like you never tried to stop me studying.
E se invece avessi cercato i tuoi talenti naturali?
And if rather you had sought your natural talents?
Che tipo di fratello sarei se non avessi cercato di intercedere?
What kind of brother would I be if I didn't try to intercede?
Forse se tu fossi soltanto rimasta a casa e non avessi cercato di impicciarti in ogni piu' piccolo aspetto della sua vita, il mio migliore amico adesso non sarebbe morto.
Maybe if you had just stayed home... and not tried to force yourself... into every little aspect of his life... my best friend wouldn't be dead right now.
Se avessi cercato di salutarti, non me ne sarei mai andato.
If I tried to say good-bye to you, I never would have left.
Se non avessi cercato di rubare il fuoco al sole... niente di tutto questo sarebbe avvenuto.
If I hadn't tried to steal fire from the sun, none of this would have happened.
Pensaci, se non avessi cercato lo spiffero che aveva spento la candela non avresti mai trovato il passaggio ne' il corpo di Matt Benton.
Think about it, if you hadn't gone looking for the draft that blew out the candle you would never have found the passageway or Matt Benton's body.
Come se avessi cercato di fare del male a qualcuno di proposito.
Like I tried to hurt anyone on purpose.
Beh, se avessi cercato frecciate passivo aggressive, sarebbe stato un successone.
Well, if I was shopping for passive-aggressive digs, it would have been a wild success.
Ehi, se non avessi cercato di uccidermi, non sarebbe mai uscito dalla mia bocca.
Hey, if you hadn't been trying to kill me, it never would've come out of my mouth.
Quindi, se avessi cercato il vostro software di riconoscimento vocale...
So, if I went looking for your voice recognition software...
Come ho detto, non tutte le ricerche includevano i video relativi a qualunque cazzo avessi cercato, e questo può diventare piuttosto fastidioso.
Like I said, not all of the searches featured the videos related to whatever the fuck I searched for, and that can become quite annoying.
1.9670760631561s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?